Search the FAQ Archives

3 - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M
N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z
faqs.org - Internet FAQ Archives

TeX, LaTeX, DANTE e.V.: FAQ - Fragen und Antworten (Part 11 of 11)

( Part1 - Part2 - Part3 - Part4 - Part5 - Part6 - Part7 - Part8 - Part9 - Part10 - Part11 )
[ Usenet FAQs | Web FAQs | Documents | RFC Index | Business Photos and Profiles ]
Posted-By: auto-faq 3.3 (Perl 5.008)
Archive-name: de-tex-faq/part11
Posting-Frequency: monthly
Copyright-Notice: siehe Abschnitt 1.1/see Section 1.1
URL: http://www.dante.de/faq/de-tex-faq/

See reader questions & answers on this topic! - Help others by sharing your knowledge
--- DE-TeX-FAQ Beginn Teil 11 ---



   Fragen und Antworten (FAQ) über das Textsatzsystem TeX und DANTE,
             Deutschsprachige Anwendervereinigung TeX e.V.


            Bernd Raichle, Rolf Niepraschk und Thomas Hafner


                     Version 72 vom September 2003

------------------------------------------------------------------------


11 Tools und Utilities


11.1 Tools zur Manipulation von dvi-Dateien


11.1.1 Ich möchte durch doppelseitigen Druck und entsprechende Faltung
eine Broschüre in DIN A5 mit Hilfe von DIN A4-Bögen erstellen.

Mit `dvidvi' oder `dvibook' lassen sich die Seiten in einer dvi-Datei so
umordnen, daß auf einem Papierbogen die entsprechenden Seiten
doppelseitig gedruckt werden können. Neben diesen
dvi-Manipulationsprogrammen können auch einige dvi-Gerätetreiber die
Seiten so gedreht und sortiert ausgeben, daß man diese zu einer
Broschüre bzw. die einzelnen Bogenpäckchen zu einem dickeren Buch binden
kann. Beispiele für solche Treiber sind `dvidrv' (emTeX-Paket, OS/2 und
MS-DOS) `dvi_dot' (MultiTeX-Paket, Atari ST), DVI 3.xx (Atari ST).
Hilfreich ist hierbei neben der Fähigkeit, die Seiten entsprechend
anzuordnen, daß man die Signaturgröße, d.h. die Größe eines Heftchens,
über einen Parameter angeben kann (Bsp: `section-count' bei den
emTeX-Treibern). Verwendet man PostScript, so kann man mit `psbook' (aus
den PostScript-Utilities) statt der Seiten in der dvi-Datei auch die
Seiten in der aus der dvi-Datei erzeugten PostScript-Datei umordnen.
Dabei sollte man darauf achten, daß die PostScript-Dateien sogenannte
`strukturierte Kommentare' enthalten, da `psbook', andere
PostScript-Utilities und beispielsweise auch `ghostview' diese
Kommentare benötigen, um den Vorspann und die einzelnen Seiten
voneinander trennen zu können. In `dvips' darf man die Option -N (`No
structured comments') daher _nicht_ verwenden!
Lösungsbeispiel mit `dvidvi' und `dvips':

  # Vorderseiten:
  dvidvi -m '4:-1,2(148.5mm,0mm)' datei.dvi tmp1.dvi
  dvips -t landscape tmp1.dvi
  #
  # Rueckseiten:
  dvidvi -m '4:-3,0(148.5mm,0mm)' datei.dvi tmp2.dvi
  dvips -t landscape tmp2.dvi
  #
  # danach zuerst die Vorderseiten in `tmp1.ps' ausdrucken, diese in
  # den Drucker so einlegen, dass die letzte Vorderseite zuerst
  # eingezogen wird, und dann die Rueckseiten in `tmp2.ps' ausdrucken.

Lösungsbeispiel mit `psbook', `pstops' und `dvips':
Damit `dvips' auch weiterverarbeitbare PostScript-Seiten im
DIN A5-Format erzeugen kann, muß in die `dvips'-Konfigurationsdatei
``config.ps'' noch folgender Eintrag hinzugefügt werden:

  @ A5 148.5mm 210mm
  @+ %%PaperSize: A5
  @+ ! %%DocumentPaperSizes: A5

Anschließend können die folgenden Anweisungen abgesetzt werden:

  # Ausgabe im Hochformat in DIN A5
  dvips -t a5 -o tmp.ps datei.dvi

und nach dem Erzeugen der A5-großen Seiten anschließend

  # Sortieren der Seiten der PS-Datei, Signaturgroesse: je 16 Seiten
  # ergibt 4 Boegen (doppelseitig und gefaltet)
  psbook -s16 tmp.ps tmp-sorted.ps
  # Zusammenfassen von 4 Seiten auf ein DIN A4-Blatt
  pstops '4:0L(21cm,0)+1L(21cm,14.85cm),2R(0,29.7cm)+3R(0,14.85cm)' \
         tmp-sorted.ps datei.ps

Die Veränderung von ``config.ps'' und die Option -t a5 beim Aufruf von
`dvips' kann entfallen, wenn das Programm `psresize' verwendet wird:

  # Ausgabe im Hochformat (in DIN A5)
  dvips -o tmp-in.ps datei.dvi
  # Korrigiere Papiergroessenangabe von A4 auf A5
  psresize -Pa4 -pa5 tmp-in.ps tmp.ps

Man beachte, daß unter manchen Betriebssystemen die Hochkommata
entfallen oder durch doppelte Hochkommata ersetzt werden müssen. Der
Backslash am Ende der letzten Anweisung zeigt an, daß diese und die
nachfolgende Zeile zusammengehören!

dvidvi:                   CTAN: dviware/dvidvi/
dvibook:                  CTAN: dviware/dvibook/
psbook:                   CTAN: support/psutils/
psresize:                 CTAN: support/psutils/
(unterhalb von CTAN: systems findet man Binaries dieser Programme für
verschiedene Systeme)
Print Output as Booklet:  http://www.lyx.org/help/PS/ps.php#booklet
 


11.1.2 Ich möchte aus einer bereits fertigen, jedoch für DIN A4
formatierte Broschüre durch Verkleinerung, doppelseitigen Druck und
entsprechende Faltung eine Broschüre in DIN A5 erstellen.

In Frage 11.1.1 wurden bereits entsprechende Programme vorgestellt, mit
denen die Manipulationen durchgeführt werden können. Im Unterschied zu
der dort vorgestellten Lösung sind nun die Seiten zusätzlich von DIN A4
auf DIN A5 zu verkleinern. Diese Skalierung ist typographisch nicht
empfehlenswert; eine Layout-Änderung und Neuformatierung der Vorlage auf
DIN A5, um eine Skalierung zu vermeiden, wäre besser.
Lösungsbeispiel mit `dvidvi' und `dvips':

  # Vorderseiten:
  dvidvi -m '4:-1,2(148.5mm,0mm)' datei.dvi tmp1.dvi
  dvips -t landscape -x 707 tmp1.dvi
  #
  # Rueckseiten:
  dvidvi -m '4:-3,0(148.5mm,0mm)' datei.dvi tmp2.dvi
  dvips -t landscape -x 707 tmp2.dvi
  #
  # danach zuerst die Vorderseiten in `tmp1.ps' ausdrucken, diese in
  # den Drucker so einlegen, dass die letzte Vorderseite zuerst
  # eingezogen wird, und dann die Rueckseiten in `tmp2.ps' ausdrucken.

Lösungsbeispiel mit `psbook', `pstops' und `dvips':

  # Ausgabe im Querformat und auf DIN A5 (= 1/sqrt{2}) verkleinert
  dvips -t landscape -x 707 -o tmp.ps datei.dvi
  # Sortieren der Seiten der PS-Datei, Signaturgroesse: je 16 Seiten
  # ergibt 4 Boegen (doppelseitig und gefaltet)
  psbook -s16 tmp.ps tmp-sorted.ps
  # Zusammenfassen auf eine DIN A4-Seite
  pstops '2:0(.744cm,.744cm)+1(.744cm,-14.106cm)' tmp-sorted.ps datei.ps

Man beachte, daß unter manchen Betriebssystemen die Hochkommata
entfallen oder durch doppelte Hochkommata ersetzt werden müssen.

11.1.3 Wenn ich A5-Seiten auf A4-Bögen anordne, warum erscheint das
Ergebnis immer stark verschoben?

In Frage 11.1.1 und Frage 11.1.2 wurde bereits vorgestellt, wie
normalerweise eine Broschüre in DIN A5 erstellt werden kann. Dabei kann
jedoch das Problem auftreten, dass das Ergebnis stark verschoben ist und
deshalb nicht auf einen Papierbogen passt. Dieser Effekt tritt auf, wenn
durch ein Paket das Papersize-Special in die DVI-Datei geschrieben wird.
Dies geschieht beispielsweise beim Paket `geometry' bei Verwendung der
Option `dvips' oder beim Paket `typearea' aus dem KOMA-Script-Paket bei
Verwendung der Option `dvips' oder der Option `pagesize'.
Die Lösung für das Problem ist in diesem Fall ganz einfach. Verzichten
Sie auf die entsprechende Option und gehen Sie dann wie in den Antworten
beschrieben vor.
Wenn Sie eine DVI-Datei erhalten und feststellen wollen, ob ein
entsprechendes Special enthalten ist, können Sie das mit Hilfe des
Programms `dvitype' erreichen. Gibt `dvitype' unmittelbar nach der Zeile

    <nn>: begin of page1

eine Zeile

    <nn>: xxx 'papersize=597.50793pt,845.04694pt'

aus, dann ist ein solches Special enthalten und das Problem wird
auftreten. <nn> ist dabei ein Zahlwert, der von Datei zu Datei
unterschiedlich sein kann. Obige Werte hinter ``papersize='' sind
natürlich vom eingestellten Papierformat abhängig.

KOMA-Script:  CTAN: macros/latex/contrib/koma-script/
geometry:     CTAN: macros/latex/contrib/geometry/
 


11.1.4 Wie kann ich bei doppelseitigem Druck jede zweite Seite umgedreht
drucken lassen?

Doppelseitige Drucker geben die zweite Seite meist über die längere
Kante gewendet aus, so daß hintere Seite eines Papierblattes ``falsch
herum'' gedruckt wird. Mit einem PostScript-fähigen Drucker und dem
Programm `pstops' (aus den PostScript-Utilities) kann dies problemlos
korrigiert werden, indem jede zweite Seite mit der Option `U'
(upside-down) auf den Kopf gestellt wird:

  pstops '2:0,1U(21cm,29.7cm)' datei.ps datei-2r.ps

Will man wie in Frage 11.1.1 oder Frage 11.1.2 Broschüren erstellen,
sind die dort gezeigten Verfahren durchzuführen. Anschließend ist dann
obige Zeile auf das Ergebnis anzuwenden.

pstops:  CTAN: support/psutils/
 


11.1.5 Ist es möglich, zwei dvi-Dateien zu einer zusammenzumontieren?
Kann ich einzelne Seiten aus einer dvi-Datei in eine dvi-Datei
schreiben?

`dviconcat', das im `dvibook'-Paket enthalten ist, hängt dvi-Dateien
aneinander. Mit `dviselect' aus demselben Paket kann man einzelne Seiten
bzw. Folgen von Seiten aus einer dvi-Datei extrahieren.

dvibook:  CTAN: dviware/dvibook/
 


11.1.6 Eine vorhandene PostScript-Datei enthält Grafiken, die ich für
einen anderen Zweck wiederverwenden will. Was kann ich tun?

Das Programm `psrip' kann in vielen Fällen enthaltene EPS-Grafiken aus
einer PostScript-Datei extrahieren.

psrip:  CTAN: support/psrip/
 


11.2 Syntax-Checker


11.2.1 Ich möchte ein LaTeX-Dokument möglichst schnell auf Fehler
überprüfen.

In LaTeX gibt es das Paket `syntonly', das durch die Anweisung
`\syntaxonly' in der Dokumentpräambel einige LaTeX-Interna so
umdefiniert, daß kein oder nur spärlich dvi-Code erzeugt und so der
Übersetzungslauf beschleunigt wird. Dabei werden weiterhin die meisten
Fehler, insbesonders syntaktische, von TeX gemeldet. Jedoch können auch
weitere Fehler gemeldet werden, wenn Makros von den intern jetzt nicht
mehr erzeugten Strukturen abhängen. `syntonly' benötigt die tfm-Datei
für den Font `dummy'.

syntonly:  CTAN: macros/latex/base/
dummy:     CTAN: fonts/amsfonts/sources/dummy.mf
           CTAN: fonts/amsfonts/tfm/dummy.tfm
 


11.2.2 Gibt es auch noch Syntax-Checker, die schneller sind?

Externe Syntax-Checker, wie `lacheck', `ChkTeX' oder `texchk', sind
schneller, jedoch kann es vorkommen, daß sie z.B. bei
`verbatim'-ähnlichen Umgebungen sehr viele Fehler melden, obwohl keine
existieren. Meist ignorieren diese Programme auch \input- und
\include-Anweisungen, so daß die einzelnen Dokumentdateien separat
getestet werden müssen. Sie sind jedoch schnell und ideal zum Finden von
Fehlern durch inkorrekte Schachtelung von Gruppen/Umgebungen.

lacheck:                       CTAN: support/lacheck/
                               C/lex-Source von `lacheck' (war früher
                               im AucTeX-Paket enthalten).
ChkTeX:                        CTAN: support/chktex/
                               Sources und Binaries für verschiedene
                               Architekturen.
texchk:                        CTAN: obsolete/systems/msdos/4alltex.zip
disk05/texcheck.zip enthalten. Binary ist im emTeX- und damit auch im
Der Quelltext wurde in der     4allTeX-Paket in disk05/texcheck.zip
Newsgroup `comp.sources.unix'  enthalten. Der Quelltext wurde in der
verteilt.: link)               Newsgroup `comp.sources.unix' verteilt.


11.3 Dokument-Konverter von bzw. in das (La)TeX-Markup-Format (*)


11.3.1 Ich habe ein Dokument für XYZ vorliegen und möchte es in (La)TeX
umwandeln. Gibt es ein Konvertierungsprogramm?

Für relativ viele Dokumentformate gibt es Programme, die diese in eine
(La)TeX-Eingabedatei mit entsprechendem Markup umwandeln. Leider können
die meisten dieser Programme nur eine a) unvollständige Konvertierung
durchführen, b) ein (La)TeX-Dokument mit schlechtem Markup erzeugen oder
c) brechen mit Fehlern ab oder stürzen im schlimmsten Fall ab. Dies
liegt an unterschiedlichen Gründen, wie z.B. daran, daß die
Markup-Möglichkeiten des anderen Programms nicht mächtig genug sind oder
daß das Dateiformat nicht offiziell dokumentiert vorliegt und daher nur
unvollständig und fehlerhaft `re-engineered' wurde. Es ist daher besser,
wenn Sie nicht allzu viel von diesen Konvertierungsprogrammen erwarten
und sich darauf einstellen, daß Sie noch nacharbeiten müssen.
Konvertierungsprogramme, die (La)TeX-Dokumente erzeugen, existieren für
Word, WordPerfect, RTF, SGML, HTML, troff, Scribe u.v.m.

11.3.2 Ich habe ein (La)TeX-Dokument vorliegen und möchte es in eine
Form für XYZ umwandeln. Gibt es ein Konvertierungsprogramm?

Es existieren relativ viele Konvertierungsprogramme, um ein
LaTeX-Dokument in eine Form zu wandeln, um das Dokument oder Teile
daraus in anderen Programmen weiterzuverwenden. Auch hier muß man mehr
oder weniger Abstriche machen, wenn ein Dokument a) nicht strukturiert
eingegeben und konsistent mit LaTeX-Markup versehen wurde, b) spezielle
LaTeX-Pakete und -Erweiterungen verwendet, c) mathematische Formeln,
Tabellen und Grafiken mit der `picture'-Umgebung enthält oder d) das
Konvertierungsprogramm spezielle Markup-Deklarationen benötigt. Sie
müssen daher auch hier entweder das entstandene Ergebnis nachbearbeiten
oder ihr LaTeX-Dokument vorher entsprechend anpassen.
Konvertierungsprogramme, die aus (La)TeX-Dokumenten ein anderes Format
erzeugen, existieren für RTF (Word/WordPerfect), gewöhnlichen
ASCII-Text, HTML, Portable Document Format (PDF) von Adobe u.v.m..

11.3.3 Konvertierungsprogramme für MS Word (for Windows), WordPerfect
(for Windows), allgemein für `Rich Text Format' (RTF) sowie für weitere
Formate?

LaTeX zwingt den Autor, sein Dokument in strukturierter Form einzugeben,
während Textverarbeitungsprogramme wie Word und WordPerfect auch die
unstrukturierte Eingabe eines Dokuments erlauben, was leider auch die
meisten Autoren tun. Daher ist es nur sehr schwer und mit viel Aufwand
möglich, ein unstrukturiertes Dokument automatisch in eine strukturierte
LaTeX-Eingabe umzusetzen. Für die Textverarbeitungsprogramme existieren
jedoch auch sogenannte Dokumentvorlagen. Werden vom Autor eines
Dokuments die zusätzlichen Strukturierungsmöglichkeiten einer solchen
Dokumentvorlage `sauber' und konsistent verwendet, ist eine automatische
Umsetzung in eine klar strukturierte LaTeX-Eingabedatei über einen
`internen' Konverter (z.B. durch Makros des Textverarbeitungsprogrammes)
möglich.
Eine Übersicht über eine Vielzahl von Konvertierungsprogrammen zwischen
(La)TeX-Dokumenten und RTF-/Word/WP-Dokumenten hat Wilfried Hennings in
seiner FAQ unter
                 http://www.tug.org/utilities/texconv/
veröffentlicht, die man auch unter
                          CTAN: help/wp-conv/
finden kann. Im folgenden sind diese Programme daher nur knapp
aufgezählt.

  RTF/Word/WordPerfect => LaTeX (nichtkommerziell):

      * RTF (Word/WordPerfect) => LaTeX:

        o rtf2TeX CTAN: support/rtf2tex/
        o rtf2LaTeX http://members.home.net/setlur/rtf2latex2e/,
          CTAN: support/rtf2latex/
        o rtfLaTeX CTAN: support/rtflatex/
        o w2latex CTAN: support/w2latex/
        o wvLaTeX http://wvware.sourceforge.net/
        o GNU UnRTF http://www.geocities.com/tuorfa/unrtf.html

      * WinWord 2.0 und 6.0 => LaTeX:

        o WINW2LTX CTAN: support/winw2ltx/ (Dokumentvorlagen, interner
          Konverter!)

      * WordPerfect => LaTeX:

        o WP2LaTeX CTAN: support/wp2latex/
        o TeXPerfect CTAN: support/texperf/
        o WP2x

      * Word => LaTeX:

        o word_tex CTAN: support/word_tex/ (Dokumentvorlagen, interner
          Konverter!)
        o WORD2TeX http://www.word2tex.com/, CTAN: support/word2tex/
        o WD2LaTeX
        o CATDOC CTAN: support/catdoc/
        o Word2x CTAN: tools/word2x
        o W2T http://www.fi.muni.cz/~nygryn/w2t/

      * Word => HTML:

        o wvHtml http://wvware.sourceforge.net/
        o GNU UnRTF http://www.geocities.com/tuorfa/unrtf.html

      * Word => Text/PostScript:

        o AntiWord http://www.winfield.demon.nl/index.html
        o wvText http://wvware.sourceforge.net/



  RTF/Word/WordPerfect => LaTeX (kommerziell):

      * Word/WordPerfect => (La)TeX:

        o ``Publishing Companion'' von K-Talk Communications Inc.
          URL: http://www.ktalk.com

      * RTF => LaTeX:

        o Scientific Word/Scientific WorkPlace (enthält RTF inkl. math
          => LaTeX) von TCI Software Research

      * Math => Plain-TeX:

        o MathType Formeleditor von Design Science
          URL: http://www.mathtype.com/mathtype/



  Excel-Tabellen => LaTeX (nichtkommerziell):

      * Excel2Latex
        http://www.jam-software.com/software.html
        CTAN: support/excel2latex
      * xl2Latex
        CTAN: support/xl2latex/
      * Tabular
        http://www.hsh.no/~ag/tabular/ (nicht mehr erreichbar)


  LaTeX => RTF/Word/WordPerfect (nichtkommerziell):

      * LaTeX => RTF, Windows Help RTF, HTML, wxHelp

        o TeX2RTF 1.47 CTAN: support/tex2rtf/
          URL: ftp://ftp.aiai.ed.ac.uk/pub/packages/tex2rtf/
          http://web.ukonline.co.uk/julian.smart/tex2rtf/

      * LaTeX => RTF

        o latex2rtf
          CTAN: support/latex2rtf/



  LaTeX => RTF/Word/WordPerfect (kommerziell):

      * TeX/LaTeX => WordPerfect/Word

        o TexPort
          URL: http://www.ktalk.com
        o tex2doc
          URL:
          http://webplanet.lion.cc/jupiter/320094/software/Tex2doc.html



  LaTeX => Framemaker (nicht kommerziell):

  Framemaker => LaTeX (nicht kommerziell):
      URL: http://www.cs.stir.ac.uk/~kjt/software/framemaker/


11.3.4 Konvertierungsprogramme zwischen HTML und LaTeX?

Eine Übersicht über eine Vielzahl von Konvertierungsprogrammen zwischen
(La)TeX- und HTML-Dokumenten hat Günter Partosch in seiner Liste
```Gleichzeitiges' Publizieren in HTML und LaTeX'' unter
http://www.uni-giessen.de/~g029/TeX/converters.html veröffentlicht.

11.3.5 Konvertierungsprogramme von (La)TeX in einfaches Textformat?

Da das Ergebnis eines TeX-Laufs ein druckreifes Dokument darstellt, bei
dem ein gefälliges Aussehen durch unterschiedliche Schriftarten und
-kodierungen u.a. ereicht wird, ist die Reduktion auf das einfache
Textformat nicht so einfach, wie man vielleicht glaubt. Die folgenden
Wege führen zu einem Endergebnis, welches mehr oder weniger die zugrunde
liegende Formatierung erahnen läßt:

* `dvi2tty'
  Ein dvi-Treiber, der das Ergebnis auf alphanumerischen Terminals
  darstellen oder in eine Datei ausgeben kann.
* `catdvi'
  Ein dvi-Treiber, der wie `dvi2tty' Text liefert. Baut auf der
  kpathsea-Bibliothek von Web2C auf und läuft damit nur auf
  Betriebssystemen, auf denen diese existiert.
* `ps2ascii'
  Bestandteil des Programmpaketes `Ghostscript'. Erfordert die vorherige
  Wandlung der dvi-Datei nach PostScript.
* `pstotext'
  Benutzt ebenfalls Ghostscript zur Wandlung, wobei bessere Ergebnisse
  als mit `ps2ascii' erzielt werden.
* `pdftotext'
  Bestandteil des Programmpaketes `Xpdf'. Erfordert die vorherige
  Erzeugung einer pdf-Datei. Es werden recht gute Ergebnisse erzielt.
* LaTeX => HTML => txt
  Vorherige Wandlung der LaTeX-Datei nach HTML (siehe Frage 11.3.4). Die
  Wandlung vom HTML- in das Textformat kann mit Hilfe eines Web-Browsers
  (z.B. `lynx') oder mit anderen speziellen Konvertierungsprogrammen
  geschehen.
  Für die DE-TeX-FAQ wird `html2text' zur Wandlung von HTML- in
  Textdateien verwendet. Diese Programm liegt im Quellcode vor und die
  Formatierung der verschiedenen HTML-Konstrukte läßt sich durch eine
  Style-Konfigurationsdatei anpassen. Für DOS existiert mit `htmstrip'
  ein ähnliches Programm.


dvi2tty:         CTAN: nonfree/dviware/dvi2tty/
catdvi:          http://www.iki.fi/gaia/programs/catdvi/
ps2ascii:        CTAN: support/ghostscript/
pstotext:        http://www.research.digital.com/SRC/virtualpaper/
pdftotext:       CTAN: support/xpdf/
pdftotext/Xpdf:  http://www.foolabs.com/xpdf/
html2text:       http://userpage.fu-berlin.de/~mbayer/tools/html2text.html
                 ftp://ftp.ibiblio.org/pub/linux/apps/www/converters/
htmstrip:        http://www.erols.com/waynesof/
 


11.3.6 Wie kann ich Excel-Diagramme, Powerpoint-Zeichnungen oder andere
Windows-Bilder mit LaTeX verwenden? (*)

Adobe stellt für Windows PostScript-Druckertreiber zur Verfügung. Damit
hat man die Möglichkeit, ein Dokument als EPS abzuspeichern, auch wenn
das Windows-Programm keinen EPS-Export vorsieht. Frage 6.4.1 führt aus,
wie man EPS-Bilder in LaTeX-Dokumente einbindet. Sollten die wie oben
angegeben erzeugten EPS-Bilder fehlerhafte Abmessungen aufweisen, so
kann der Tip in Frage 6.4.6 helfen. Weitere Informationen zum
Drucker-Treiber für Windows 95/98 und NT/2000/XP, sowie zu den
Einstellungen des Drucker-Treibers über eine PPD-Datei, gibt es auf dem
Adobe-Web-Server.
Es empfiehlt sich, zusammen mit dem PostScript-Druckertreiber auch die
Adobe PPD-Dateien herunterzuladen. Diese enthalten eine Acrobat
Distiller PPD-Datei, die für die Erstellung von EPS-Dateien optimiert
ist, welche nicht direkt auf einem bestimmten Drucker ausgegeben werden
sollen, sondern zur Weiterverarbeitung (einschließlich PDF-Erstellung)
gedacht sind.

Printer Drivers for http://www.adobe.com/support/downloads/pdrvwin.htm
Windows: 
Erstellen von
EPS-Grafiken unter  CTAN: info/german/grafik/eps_anleitung.html
Windows: 
 


11.4 TeX-Benutzungsoberflächen und Editoren (*)


11.4.1 Emacs: Wie kann ich erreichen, daß für deutsche Texte das
Doublequote nicht durch `` bzw.'' ersetzt wird?

In vielen, wenn auch nicht allen Fällen erkennt AucTeX, eine
empfehlenswerte Erweiterung des Emacs-TeX-Mode, durch die Verwendung des
Pakets `german' in der Dokumentpräambel, daß dieses Verhalten
ausgeschaltet werden soll. Falls nicht, kann man zwei Doublequotes
eingeben, um einen einzelnen Doublequote zu erhalten.
Einfacher ist es, wenn man dieses Verhalten abschaltet oder ändert.
Beispielsweise in dem man in die Startup-Datei ``.emacs'' die Zeilen

  (add-hook 'TeX-mode-hook
    (function (lambda ()
      ;;
      ;; 1. besondere Behandlung fuer dt. Texte (u.a. fuer ")
      (TeX-run-style-hooks "german")  ;; nur AucTeX
      ;;
      ;; 2. gesonderte Behandlung von " ganz abschalten
      ; (local-set-key "\"" 'self-insert-command)
      ;;
      ;; 3. je ein " statt ``...'' einfuegen:
      ; (setq TeX-open-quote "\"")
      ; (setq TeX-close-quote "\"")
      ;;
      ;; 4. "`..."' statt ``...'' einfuegen:
      ; (setq TeX-open-quote "\"`")
      ; (setq TeX-close-quote "\"'")
      )))

einfügt und je nach Wunsch eine der vier Varianten auskommentiert läßt.
Ab AucTeX v9.x kann man auch in der Datei ``.emacs'' einfach

  (setq TeX-quote-after-quote t)

schreiben, um dieses Verhalten abzuschalten.
Achtung: Für den TeX-Mode der Standard-Emacs-Verteilung muß der Teil
`TeX-' in den Symbolen als `tex-' kleingeschrieben werden. Einige
Erweiterungen funktionieren nur mit AucTeX.

11.4.2 Emacs: Ich will direkt Umlaute verwenden können, jedoch sollten
diese in `\"a' oder `"a' umgewandelt werden, damit ich sie problemlos
weitergeben kann.

Die Emacs-Library-Datei `iso-cvt' wandelt automatisch beim Laden und
Speichern eines Textes die Umlaute von bzw. in die entsprechenden TeX-
bzw. German-Style-Makro-Notation. Folgendes Code-Schnipsel funktioniert
nur mit AucTeX und einer neueren Version der Library-Datei `iso-cvt'.

  (require 'iso-cvt)
  (add-hook 'LaTeX-mode-hook
    (function (lambda ()
      ;; Setze Anfuehrungszeichen etc. fuer Style german
      (TeX-run-style-hooks "german")
      ;;
      ;; Lade Buffer und wandle nach ISO Latin-1:
      (format-encode-buffer 'plain)
      ;; Speichere Buffer in "gtex" = german.sty-Notation ("a etc.):
      (format-decode-buffer 'gtex))))

Will man das entgegengesetzte Verhalten, soll also Emacs bei Eingabe
eines Umlauts statt des einzelnen Umlautzeichens direkt die aus mehreren
Zeichen bestehende TeX-Makro-Notation erzeugen, so kann man dies durch
Änderung der entsprechenden `Key-Map' erreichen. Beispielsweise durch
folgenden unvollständig gezeigten Code:

  (add-hook 'TeX-mode-hook
    (function (lambda ()
      (local-set-key [228]
        (function (lambda () (interactive)
          (insert "\"a")
          ;; oder
          ; (insert "\\\"a")
          )))
      ;; weitere Zuweisungen mit analogem Aufbau
      ;; fuer die anderen Umlaute und das scharfe s
      )))

Wenn man dies verwendet, wäre es noch ratsam, mit etwas zusätzlichem
Emacs-Lisp-Code beim Löschen eines so erzeugten `Umlautes' nicht nur ein
Zeichen, sondern alle Zeichen des kompletten Makros zu entfernen.
Achtung: Für den TeX-Mode der Standard-Emacs-Verteilung muß statt des
Symbols `TeX-mode-hook' das kleingeschriebene Symbol `tex-mode-hook'
verwendet werden. Einige Erweiterungen funktionieren nur mit AucTeX.

11.4.3 Emacs: Wie kann ich Symbole leichter eingeben oder anschaulicher
bei der Eingabe darstellen? (*)

Das Paket x-symbol zeigt unter XEmacs oder Emacs 21 sehr viele Symbole
in einer Semi-WYSIWYG-Darstellung. Zusätzlich erweitert es die Menüs, so
dass man in diesen nach Symbolen suchen kann.

x-symbol:  http://x-symbol.sourceforge.net
 


11.5 dvi-Treiber - Druckertreiber und Previewer


11.5.1 Wieso zeigt Xdvi das polnische L oder für \sqrt[n]{2} das `n'
nicht an, obwohl es beim Ausdruck auf einem Drucker korrekt vorhanden
ist?

Xdvi sollte in diesem Fall die Warnung ``Note: overstrike characters may
be incorrect.'' ausgeben. Bei Zeichen, die aus mehreren, übereinander
gesetzten Einzelzeichen erzeugt werden, löscht Xdvi zur schnelleren
Ausgabe Teile des bzw. der darunterliegenden Einzelzeichen. In den
Manual-Seiten zu Xdvi findet man dazu mehr im Abschnitt zu den Optionen
`-thorough/-copy'. (Nicht vergessen: Xdvi ist nur ein Previewer für
niedrigstauflösende Ausgabegeräte mit ca. 90-100dpi!)
Mit `xdvi +copy file.dvi' (oder mit `-thorough -nogrey') sollte man das
`n' in obiger Wurzel erhalten, ohne diese Optionen erscheint nur die
Wurzel. Die gleiche Wirkung erreicht man mit dem Eintrag `XDvi*thorough:
true' in der Datei `XDvi' (X-Resource-Datei). Diese Datei befindet sich
bei der teTeX-Distribution im Verzeichnis ``.../texmf/xdvi/'' bzw. sonst
in ``.../lib/X11/app-defaults/''.

11.5.2 Benutze ich Ghostscript 4.0 zur Anzeige von PostScript-Grafiken
in Xdvi erhalte ich den Fehler `/undefinedfilename in --file--'.
Abhilfe?

Dies ist ein inzwischen gut bekannter Fehler. Die momentan einfachste
Abhilfe besteht darin, mindestens Version 4.03 oder neuer zu benutzen.
Ist dies nicht möglich, kann man in der Zwischenzeit an die
Ghostscript-Datei `gs_init.ps' die Zeile

  $error /newerror false put

anhängen. In kurzer Zeit dürfte auch eine neue xdvi-Version erscheinen
(bzw. ist schon erschienen), die diesen Fehler beseitigt.

11.5.3 Wieso weisen Satzbelichter meine mit `dvips' oder den `psutils'
erzeugten PostScript-Dateien mit der Meldung zurück, daß diese kein
korrektes PostScript konform zu DSC 3.0 wären?

Kommentare in einer PostScript-Datei sollen den Konventionen für
`Structured Comments', den sogenannten `Document Structuring
Conventions' (DSC), genügen. Ältere Versionen von `dvips' und den
Programmen `pstops', `psbook', `psselect' etc. der PostScript-Utilities
erzeugen jedoch beispielsweise einen nicht ganz korrekten Kommentar für
`%%Pages:'. Hier darf nur _eine_ einzige Zahl folgen, die die Seitenzahl
angibt. Ältere Versionen von `dvips' und der PostScript-Utilities geben
jedoch noch eine zweite Zahl aus, so daß Software, die den `Document
Structuring Conventions' Version 3.0 strikt folgt, solche
PostScript-Dateien, die mit

  %!PS-Adobe-3.0

beginnen, als fehlerhaft zurückweist.

11.5.4 Wie kann ich mein Dokument so nach PostScript wandeln, daß alle
Seiten gespiegelt erzeugt werden?

Durch die Option -h kann man mit `dvips' noch zusätzlichen
PostScript-Code in einer sogenannten Header-Datei hinzuladen. Zum
Spiegeln sämtlicher Seiten existiert die Header-Datei ``mirr.hd'', die
man durch

  dvips -h mirr.hd document.dvi

hinzuladen kann. Eine weitere in größerem Maße treiberunabhängige
Möglichkeit, da auf den Paketen `graphics' und `color' basierend, bietet
das LaTeX-Paket `crop'. Neben der Spiegelung von Seiten mit der
Paketoption `mirror' können diese mit der Option `invert' auch
invertiert, also weiß auf schwarz, ausgegeben werden.

mirr.hd:  CTAN: macros/generic/TeX-PS/mirr.hd
crop:     CTAN: macros/latex/contrib/crop/
 


11.5.5 Was kann ich tun, wenn mein Drucker Teile meines Dokuments, die
sich weit am unteren Blattrand befinden, nicht druckt?

Zuerst ist zu prüfen, ob möglicherweise ein falsches Papierformat
eingestellt ist. Der Druck vom Ergebnis des folgenden LaTeX-Aufrufs

  latex testpage

ist ein guter Test, um falsche Druckereinstellungen herauszufinden.
Fällt dieser Test zufriedenstellend aus, kann versucht werden, das
Problem dadurch zu lösen, daß die betreffenden Seiten kopfstehend an den
Drucker geschickt werden. Mit den beiden folgenden Verfahren kann man
kopfstehende Seiten unter Verwendung von PostScript erzeugen.

  pstops "U(210mm,297mm)" original.ps kopfstehend.ps

oder im LaTeX-Dokument

  \usepackage[rotate]{crop}[2000/02/02]


pstops:  CTAN: support/psutils
crop:    CTAN: macros/latex/contrib/crop/
 


11.6 Zeichenprogramme


11.6.1 Wie bringe ich `XFig' dazu, beim Exportieren von Graphiken nach
(La)TeX Formeln nicht auszukommentieren, sondern so zu übernehmen?

Über das Menü `Text Flags' (ab `XFig' Version 3) muß man für diese Texte
das sogenannte Special-Flag setzen, damit diese ohne jede Änderung in
die (La)TeX-Datei exportiert werden. Dies kann man bei schon
gezeichneten Textobjekten auch nachträglich über den Menüpunkt `Edit'
ändern.
Das Special-Flag kann man auch beim Aufruf von `XFig' über die Option
`-spec[ialtext]' oder über die X11-Resource `Fig*specialtext' setzen.
Dies bewirkt, daß für _neue_ Textobjekte standardmäßig das Special-Flag
gesetzt wird.

11.6.2 Warum funktioniert das DOS-Programm `TeXCad' nicht mehr auf
meinem neuen Rechner?

Es kann an einem Fehler in der Unit CRT des zum Kompilieren verwendeten
`Borland Pascal 7' liegen, der sich bei schnellen Prozessoren im Abbruch
mit der Fehlermeldung

  Runtime error 200 at XXX:YYYY

äußert. Nähere Informationen dazu und Wege zur Abhilfe finden sich unter
dem Stichwort ``tppatch''.

tppatch:  http://www.brain.uni-freiburg.de/~klaus/pascal/runerr200/download.html
          ftp://ftp.heise.de/ct/ctsi/
          ftp://ftp.heise.de/ct/ctsi/
 


--- DE-TeX-FAQ Ende Teil 11 ---

User Contributions:

Comment about this article, ask questions, or add new information about this topic:

CAPTCHA




Part1 - Part2 - Part3 - Part4 - Part5 - Part6 - Part7 - Part8 - Part9 - Part10 - Part11

[ Usenet FAQs | Web FAQs | Documents | RFC Index ]

Send corrections/additions to the FAQ Maintainer:
dantefaq@dante.de (DE-TeX-FAQ-Maintainer)





Last Update March 27 2014 @ 02:11 PM