Search the FAQ Archives

3 - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M
N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z
faqs.org - Internet FAQ Archives

soc.culture.jewish.parenting FAQ: Newsgroup Policies and Procedures
Section - 1.9. (Hebrew Usage) I have a question nogaiah hilchos...

( Single Page )
[ Usenet FAQs | Web FAQs | Documents | RFC Index | Houses ]


Top Document: soc.culture.jewish.parenting FAQ: Newsgroup Policies and Procedures
Previous Document: 1.8. Can non-Jews post to soc.culture.jewish.parenting?
Next Document: 1.10. I see a lot of MLA (Multi-Letter Acronyms) in this group. What do they mean?
See reader questions & answers on this topic! - Help others by sharing your knowledge

The primary language for Usenet is English.  Translate your Hebrew and Aramaic
when you post in order to maximize the understanding of what you write.
Include a glossary for the lesser known terms.  Some common ones are part of
the S.C.J FAQ (see Section 19 in Part 11).  Words of non-English origin need
not be translated if they are used widely enough to appear in a standard
dictionary such as _Webster's Ninth New Collegiate_ (e.g. Talmud; bat
mitzvah).


Usenet is a bad place to ask technical questions of Jewish law.  Instead, ask
a qualified rabbi.  If you know of none, then post a request for rabbinic
advice - many have access to electronic mail, and many readers can find a
rabbi near you.

User Contributions:

Comment about this article, ask questions, or add new information about this topic:

CAPTCHA