Search the FAQ Archives

3 - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M
N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z - Internet FAQ Archives

soc.culture.jewish FAQ: Miscellaneous and References (11/12)
Section - Question 19.4: What do all those abbreviations like Z"L mean?

( Single Page )
[ Usenet FAQs | Web FAQs | Documents | RFC Index | Sex offenders ]

Top Document: soc.culture.jewish FAQ: Miscellaneous and References (11/12)
Previous Document: Question 19.3: What are some common Hebrew and Yiddish phrases I see on SCJ?
Next Document: Question 19.5: Is "shvartze" offensive? Is "goyim" offensive?
See reader questions & answers on this topic! - Help others by sharing your knowledge
   Those abbreviation are shorthand for common Hebrew phrases. Here are
   some of the most common ones:
          (Alav (Male), Aleha (Female) Hashalom)
          + For any deceased Jew.
          + Translation: Peace Be Upon Him/Her
          + Sometimes written as PBUH, generally by Muslims.
          (Adonainu, Morainu, VeRabbeinu)
          + Translation: Our Master, Our Teacher, and Our Rebbe
          + Honorific title given to scholarly leaders of a Jewish
            community, "R' Ploni Almoni, SHLITA, Admor of Chelm.")
          + This is usually a specifically Hassidic term.
          (Ad Maia Veesrim Shana)
          + Translation: [He/She should live] for 120 years
          + Used for salutations in correspondence: "Dear Ploni AMU"Sh"
          (Baruch Hashem)
          + Translation: Blessed be G-d (occasionally) (B'Ezras/Ezer
          + Translation: With G-d's help (i.e. at top of papers,
            sometimes with an ayin following the beis)
          (B'li Neder)
          + Translation: Without taking a vow
          + Used after a promise, since failure to fulfill a promise is a
            serious violation of Jewish law. For example, "I'll check
            that reference tomorrow, B"N." (i.e., if I forget, I don't
            want to be liable under Jewish law).
          (B'li Ayin Hara) or (K'ain Ayin Hara)
          + Translation: "without the 'evil eye'"
          + Meaning: "I'm saying this without hubris"
          + Often pronounced Kanaina horo (Yiddish)
          (B'siyata d'shmaya) (Aramaic)
          + Translation: With the help of heaven (common)
          (Hashem Yikom Damo[am])
          + For martyred Jews.
          + Translation: Hashem will avenge his[their] Blood
   IY"H, IYH 
          (Im Yirtzeh Hashem)
          + Translation: If it be G-d's will (very common)
          + Used for referring to future actions: "I'll see you tomorrow
          (Nishmaso(male)/Nishmasa(Female) b'Eden)
          + Translation: His/Her soul should be in Eden/paradise
          (SHe'yikhye Lirot Yamim Tovim ve'Arukim)
          + Used for living prominent Jewish scholars.
          + Translation: That he/she should live to see good and full
            days (long life)
          (Yemach Shmo Vezichro)
          + For deceased enemies of the Jewish people
          + Translation: May his name be wiped out (YH"SH, Y'Sh); May his
            name and memory be wiped out (Y'Shu)
          (Zichrono Livrocho)
          + For deceased prominent Jewish scholars.
          + Translation: Of Blessed Memory
          + Sometimes written as OBM
          (Zecher Tzadik Livrocho)
          + For deceased prominent Jewish scholars.
          + Translation: The Memory of the Righteous is a Blessing

User Contributions:

Comment about this article, ask questions, or add new information about this topic: